The UNESCO Transatlantic Slave Trade project Please visit our sponsors.
Click Here to Visit our Sponsor
The UNESCO Transatlantic Slave Trade project

Kommentarer til "Et Dukkehjem"
av
August Strindberg (fra forordet til "Giftas")

...
L�tom oss nu se huru Ibsen, av ok�nda, obegripliga sk�l, karikerat kulturkvinnan
och kulturmannen i sitt Et Dukkehjem, som blivit en codex f�r alla kvinnofr�gans
ivrare.
Et Dukkehjem �r en teaterpj�s. Kanske skriven f�r en stor sk�despelerska, vars
prestationer i det sfinxartade alltid kunna p�r�kna succ�s. F�rfattaren har beg�tt
en stor or�ttvisa mot mannen, d� han icke anf�r n�gra urs�kter i �rftligheten till
hans f�rm�n men v�l till hustruns, vilka senare urs�kter han m�nga g�nger betonar
d� han talar om hennes far. Men l�tom oss sk�rsk�da denna Nora, som nu blivit
alla f�rd�rvade kulturkvinnors "ideal".
I f�rsta akten ljuger hon f�r sin man. Hemligh�ller v�xelf�rfalskningen, smusslar
med bakelserna, kr�nglar med alla enkla saker, som det synes av smak f�r l�gnen.
Mannen d�remot visar henne �ppet f�rtroende i allt, till och med i bankens aff�rer,
vilket visar att han behandlar henne som sin sanna hustru, under det att det �r hon
som aldrig talar om n�got f�r honom. Det �r s�lunda l�gn att han behandlar henne
som en docka, men det �r sanning att hon behandlar honom som en s�dan. Att
Nora f�rfalskat v�xel av okunnighet, det tror ingen p�! Kanske n�r man sitter p�
parkett och ser en sympatisk sk�despelerska i rampsken. Att hon f�rfalskat
v�xeln uteslutande f�r mannens skull, tror jag icke p�, ty hon uttalar sj�lv vilket
ofantligt n�je hon haft av att f� resa till Italien. Lagen och en jurist skulle icke tagit
den urs�kten. Nora �r s�lunda icke n�got stort helgon, hon �r i allra b�sta fall en
medbrottsling, som njutit med av st�ldens frukter. S� trasslar hon in sig! Mannen
f�r ytterligare, mot f�rfattarens avsikt, tillf�lle att visa vilket f�rtroende och vilken
aktning han hyser f�r sin hustru, d� han inl�ter sig i diskussion med Nora om
tills�ttandet av en bankplats. T�nk vilken tyrann som icke vill ta en v�xelf�rfalskare
till bankkamrer! Vad skulle Nora sagt, om herr Helmer velat avskeda en piga?
Det hade blivit en annan dans!
S� kommer scenen d� hon skall l�na pengar av den syfilitiske doktor Rank. D�r �r
Nora s�t! Hon visar honom, s�som ingress till l�nef�rhandlingen, sina k�ttf�rgade
strumpor. - Nora: "�ro de icke vackra? Ja, nu �r h�r s� m�rkt; men i morgon. -
Nej, nej, nej: Ni f�r bara se fotbladet. � jo, ni kan s� g�rna f� se upptill ocks�!"
Rank:"Hm!" Nora: "Varf�r ser ni s� kritisk ut? Tror ni kanske inte de passa?" -
Rank: "Det kan jag om�jligen ha n�gon grundad mening om!" Nora: (ser ett
�gonblick p� honom) "Fy skam!" (Sl�r honom l�tt p� �rat med strumporna.) "D�r
ska ni f�!" (L�gger ihop strumporna.) - Rank: "Vad �r det s� f�r andra h�rligheten
jag skall f� se." - Nora: "Ni f�r inte se en smula mer; f�r ni �r oskicklig" (hon
gnolar litet och letar i sysakerna). - Efter allt vad jag kan f�rst� bjuder Nora ut sig
- mot kontant betalning. Det �r ju idealiskt och t�ckt. Allt, naturligtvis, av k�rlek till
mannen! F�r att r�dda honom! Men att g� och s�ga sin st�llning �t mannen, nej,
det skulle kosta p� h�gf�rden! P� Noras spr�k heter det, att hon �nnu icke var
s�ker p att han skulle visa henne det vidunderliga!
S� kommer Tarantella-scenen, som �r tillkommen f�r att visa Helmer i en skev
underbelysning. Nu gl�mmer �sk�daren att Nora �r en tossa, vilken av Helmer
behandlas som en f�rnuftig kvinna, nu f�r man bara se att Helmer bara behandlar
henne som en docka. Den scenen �r o�rlig, men det g�r en stor effekt! Det �r en
scen med ett ord!
Att Helmer p� natten kurtiserar sin hustru, visar att han �r ung och hon �r ung.
Men f�rfattaren visar med den, att Helmer, som icke har f�tt n�gon aning om
Noras fula aff�rer, �r en sinnlig, alltigenom sinnlig varelse, som icke f�rst�r
uppskatta sin goda hustrus utm�rkta andliga egenskaper, vilka hon icke behagat
visa, och Nora f�r en falsk martyrgloria. Denna scen �r det ohederligaste Ibsen
n�gonsin gjort! S� kommer uppl�sningen, som �r en stor intrassling, mycket bl�a
dunster och mycken osanning. Herr Helmer vaknar upp och finner att han varit
bunden vid en l�gnerska, en hycklerska! Men nu �r �sk�daren s� inpyrd av
medlidande med Nora, att han tycker Helmer har or�tt! Om Helmer sett scenen
med strumporna och doktorn, skulle han icke bett Nora stanna, men nu har han
icke sett den. S� f�r Helmer veta att han, hans hustru och hans barn �ro r�ddade
fr�n borgerlig d�d och ruin! D� blir han glad. L�gg handen p� hj�rtat varje
familjefar och fr�ga dig, om du icke skulle bli glad, om du mottog den
underr�ttelsen att din �lskade hustru, dina barns mor, sluppit bli sl�pad i f�ngelse!
Men det �r f�r tarvliga k�nslor! Nej, h�gre skall det vara! H�gt upp i idealismens
l�gnhimmel! Herr Helmer skall piskas. Han �r den brottsliga! Och �ndock talar
han s� hyggligt till sin l�gnaktiga hustru. - "�", s�ger han, "det m� ha varit tre
f�rf�rliga dagar f�r dig, Nora!" Men s� �ngrar f�rfattaren sin r�ttvisa mot den
stackarn och s� l�gger han osanna ord i hans mun. Det �r tarvligt naturligtvis att
Helmer s�ger Nora att han f�rl�ter henne! Det hade varit f�r bondenkelt att hon
skulle ta f�rl�telse av honom, som dock alltid behandlat henne med fullt
f�rtroende, under det hon lj�g. Nej, Nora har st�rre vyer. Och s� gl�mmer hon s�
�delmodigt det f�rflutna, att hon gl�mmer allt som h�nt i f�rsta akten. S� h�r talar
hon nu, och parketten har ocks� gl�mt f�rsta och andra akten, ty nu �ro
n�sdukarna framme. Nora: "Faller det dig icke in, att det �r f�rsta g�ngen vi tv�,
du och jag, man och hustru, tala allvarligt tillsammans?" Helmer mister
kontenansen �ver en s�dan l�gnaktig fr�ga s� att han (eller f�rfattaren!) svarar:
"Ja, allvarsamt - vad vill det s�ga?" - Avsikten �r vunnen: att f� Helmer till ett f�.
Herr Helmer skulle ha svarat: "Nej, min lilla pulla, det faller mig alls icke in. Vi
talade Mycket allvarligt n�r v�ra barn f�ddes, ty vi talade om deras framtid, vi
talade mycket allvarligt n�r du ville s�tta till v�xelf�rfalskaren Krogstad som
kamrer i banken, vi ha talat allvarligt n�r mitt liv stod p� spel, om fru Lindes
befordran, husets aff�rsst�llning, den d�de fadren, den syfilitiske doktorn, vi ha
talat allvar i �tta l�nga �r; men vi ha talat sk�mt ocks�, och det gjorde vi r�tt i, ty
livet �r icke uteslutande allvar. Vi kunde f�r �vrigt ha talat mycket mera allvar, om
du varit s� god och talt om f�r mig dina bekymmer, men du var f�r h�gf�rdig, ty
du tyckte mer om att vara min docka �n min v�n." Men herr Ibsen till�ter inte
Helmer f� s�ga dessa f�rst�ndiga ord, ty det skall ju bevisas att Helmer �r ett f�,
och Nora skall f�r �vrigt ha sin glansreplik, vilken skall citeras i tjugofem �r. Nora
skall n�mligen svara: "1 �tta (8!) l�nga �r ~ ja l�ngre - �nda fr�n v�r f�rsta
bekantskap, ha vi aldrig v�xlat ett allvarligt ord om allvarliga ting!" Nu m�ste,
trogen sin ledsamma uppgift att vara ett f�, herr Helmer svara: "Skulle jag d�
ideligen och alltid inviga dig i bekymmer, som du icke kunde hj�lpa mig att b�ra?"
- Detta �r ju sn�llt sagt av Helmer, men det �r icke sant, ty han skulle ha dragit p�
henne, f�r att hon icke invigt honom. Denna scen �r orimligt falsk. Och sedan har
Nora n�gra fina (franska) repliker, som best�r av s�dan ih�lig visdom att den
f�rsvinner, n�r man bl�ser p� den.
Nora: "I har aldrig �lskat mig. I har bara tyckt det vara roligt att vara f�r�lskad i
mig!" Vad �r skillnaden? Och s� s�ger hon: "Du har aldrig f�rst�tt mig!" Det var
icke gott f�r Helmer, d� hon alltid hycklat f�r honom. S� f�r den stackars Helmer
s�ga s�dana dumheter, som att han skall uppfostra henne. Det �r v�l det sista en
man s�ger �t en kvinna. Men herr Helmer m�ste vara dum, ty det lider mot slutet
och Nora skall "knipa". D�rp� blir Helmer vekare. Han ber om f�rl�telse:
f�rl�telse f�r att hon f�rfalskat v�xel, att hon ljugit, f�r alla hennes fel.
S� kommer ett f�rst�ndigt ord av Nora. Hon vill g� ut ur �ktenskapet f�r att finna
sig sj�lv. Fr�gan blir dock om hon inte kunde g�ra det lika bra i samma hus som
sina barn, under ber�ring med livets verkligheten och i strid med sin k�rlek till
Helmer, ty hennes k�rlek och ingens k�rlek d�r knall och fall. Men det �r en
smakfr�ga. Att hon icke anser sig v�rdig uppfostra sina barn �r l�gn i hennes mun,
ty hon har nyss satt sig ganska h�gt, d� hon tuktat den oskyldiga Helmer.
F�ljdriktigare borde hon stannat hos barnen i detta fall, d� hon tyckte mannen var
ett s�dant n�t som icke kunde fatta det "vidunderliga". Ty hur skulle hon vilja
l�mna barnens uppfostran �t en s�dan stympare. Hennes joller om det
"vidunderliga" att Helmer skulle ange sig f�r hennes brott �r s� romantiskt-f�nigt,
att det icke f�rtj�nar ett ord. Att "hundra tusen kvinnor" offrat sig f�r sina m�n, �r
en artighet mot damerna, som Ibsen borde vara f�r gammal att s�ga ut. S�
svamlar Nora huller om buller: hon har �lskat honom, han har �lskat henne, och
�nd� s�ger hon att hon i �tta �r varit en fr�mmande kvinna som f�tt en fr�mmande
mans barn! Helmer medger att han icke varit fullkomlig och lovar bli en annan! Det
�r ju vackert det, och alla garantier f�religga h�r att forts�ttningen skall bli b�ttre
�n b�rjan. Men det duger naturligtvis inte i en pj�s! Pang! skall det vara n�r rid�n
faller! S� bevisar (?) Nora att hon varit en docka! Hade icke Helmer st�llt
m�blerna som han ville? N�! Men om frun bara behagat uttala sin vilja, skulle man
nog f�tt se var sk�pet skulle st�tt!
Varf�r gjorde hon icke det? F�rmodligen emedan hon ans�g det likgiltigt: och det
kunde hon ha r�tt i. Var nu Nora en docka, s� � la bonne heure, icke var det
Helmers fel, ty han behandlade henne med f�rtroende s�som sin hustru, men det
var icke det Ibsen ville bevisa, utan det var motsatsen han ville bevisa, men icke
hade nog kraft att g�ra, ty han trodde icke p� sin uppgift, och hans r�ttsk�nsla
br�t fram emellan�t!
Home (frames) | Start | Index | Slave Route (frames) | Search | E-Mail | ICQ |